Keine exakte Übersetzung gefunden für سبيل الرشاد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch سبيل الرشاد

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • E colui che credeva disse: «O popol mio, seguitemi e vi condurrò sulla retta via.
    وقال الذي آمن يا قوم اتبعون أهدكم سبيل الرشاد
  • eccetto Colui Che mi ha creato , poiché è Lui che mi guiderà” .
    إلا الذي خلقني ، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد .
  • E colui che credeva disse : “ O popol mio , seguitemi e vi condurrò sulla retta via .
    « وقال الذي آمن يا قوم اتَّبعون » بإثبات الياء وحذفها « أهدكم سبيل الرشاد » تقدم .
  • Faraone sviò la sua gente e non la guidò [ al bene ] .
    « وأضل فرعون قومه » بدعائهم إلى عبادته « وما هدى » بل أوقعهم في الهلاك خلاف قوله « وما أهديكم إلا سبيل الرشاد » .
  • O popol mio, oggi la sovranità è vostra e trionfate su questa terra. Ma quando giungerà il rigore di Allah, chi ci aiuterà?». Disse Faraone: «Vi mostro solo quello ch'io vedo e vi guido sulla via della rettitudine».
    يا قوم لكم الملك اليوم ظاهرين في الأرض فمن ينصرنا من بأس الله إن جاءنا قال فرعون ما أريكم إلا ما أرى وما أهديكم إلا سبيل الرشاد
  • In verità il tuo Signore ben conosce chi si allontana dal Suo sentiero e ben conosce i ben guidati .
    إن ربك هو أعلم بالضالين عن سبيل الرشاد ، وهو أعلم منكم ومنهم بمن كان على استقامة وسداد ، لا يخفى عليه منهم أحد .
  • Già demmo la guida a Mosè e facemmo dei Figli di Israele gli eredi della Scrittura ,
    ولقد آتينا موسى ما يهدي إلى الحق من التوراة والمعجزات ، وجعلنا بني إسرائيل يتوارثون التوراة خلفًا عن سلف ، هادية إلى سبيل الرشاد ، وموعظة لأصحاب العقول السليمة .
  • come direzione e monito per coloro che hanno intelletto .
    ولقد آتينا موسى ما يهدي إلى الحق من التوراة والمعجزات ، وجعلنا بني إسرائيل يتوارثون التوراة خلفًا عن سلف ، هادية إلى سبيل الرشاد ، وموعظة لأصحاب العقول السليمة .
  • Colui che Allah svia , non avrà oltre a Lui patrono alcuno . Vedrai gli ingiusti che , alla vista del castigo , grideranno : “ C'è un modo per ritornare ?” .
    ومن يضلله الله عن الرشاد بسبب ظلمه فليس له من ناصر يهديه سبيل الرشاد . وترى -أيها الرسول- الكافرين بالله يوم القيامة - حين رأوا العذاب- يقولون لربهم : هل لنا من سبيل إلى الرجوع إلى الدنيا ؛ لنعمل بطاعتك ؟ فلا يجابون إلى ذلك .
  • Questo [ Corano ] per gli uomini , è un appello al veder chiaro , una guida e una misericordia per coloro che credono fermamente .
    هذا القرآن الذي أنزلناه إليك أيها الرسول بصائر يبصر به الناس الحق من الباطل ، ويعرفون به سبيل الرشاد ، وهدى ورحمةٌ لقوم يوقنون بحقيقة صحته ، وأنه تنزيل من الله العزيز الحكيم .